字典网 作文 写作技巧 写作方法 文言文翻译十大失分点(十)不懂修辞

文言文翻译十大失分点(十)不懂修辞

写作方法   2024-04-25

例10.将下面的语句译成现代汉语。

昔者有王命,有采薪之忧,不能造朝。(《孟子?公孙丑》)

误译:昨天有国君命令来,他正发愁没柴烧,不能上朝复命。

解析:采薪之忧是疾病的婉辞。

应译为:昨天有国君命令来,他正生病,不能上朝复命。

考生做文言文翻译题时,不妨从以上几个方面进行检查,看看自己的译文是否正确。

文言文翻译十大失分点(一)误译原文言实词 文言文翻译十大失分点(二)误译文言文虚词 文言文翻译十大失分点(三)古今词义不对应 文言文翻译十大失分点(四)语言不合规范 文言文翻译十大失分点(五)下辨感情色彩 文言文翻译十大失分点(六)误译原句语气 文言文翻译十大失分点(七)误译语法关系 文言文翻译十大失分点(八)误译分句关系 文言文翻译十大失分点(九)不懂文化常识 文言文翻译十大失分点(十)不懂修辞

点击显示
标签: 文言文 翻译 失分 修辞
将本文的Word文档下载,方便收藏打印
不够精彩? 再来一篇 我要投稿
字典网专稿内容,转载请注明出处,来源链接: https://mip.zidianwang.com/zuowen_rjvyqtqooppi/
写作方法推荐
热门写作方法推荐
  • 写作方法
  • 写作基础
  • 文学常识
  • 经验交流
  • 褒义词
  • 贬义词
  • 拟人句
  • 比喻句
  • 排比句
  • 灯谜
  • 谚语
  • 词语
  • 对联